Opracowanie zostało poświęcone analizie oryginałów i przekładów w wybranych utworach literatury fantasy oraz ich przekładach. W przewadze są to tłumaczenia utworów Andrzeja Sapkowskiego na język rosyjski. Potencjalnymi czytelnikami książki będą zarówno badacze zajmujący się lingwistyką przekładu, jak i osoby zaciekawione literaturą fantasy. Obszar, jaki obejmuje gatunek, cieszy się wciąż rosnącym zainteresowaniem nie tylko młodych ludzi, ale i starszych odbiorców, a zainteresowanie to przekłada się nie tylko na rynek wydawniczy w Polsce i na świecie, ale również na multimedialne produkcje.