Autor analizuje najczęstsze błędy popełniane zarówno przez osoby, które dopiero niedawno zaczęły uczyć się języka rosyjskiego, jak też osoby z biegłą znajomością tego języka. Ponad 500 zagadnień gramatycznych, leksykalnych, stylistycznych, ortograficznych i ortoepicznych utworzyło 509 artykułów hasłowych. Komentarze w języku polskim są werbalizacją intuicji językowych, dotychczas niewystarczająco opisanych, niekiedy w ogóle nie zbadanych. Ich nieznajomość jest przyczyną błędów językowych.
Książka poświęcona teoriom przekładu artystycznego stworzonym przez rosyjskojęzycznych uczonych, tj. Rosjan, mieszkańców byłego Związku Radzieckiego oraz autorów zagranicznych, których prace ukazały się w przekładzie rosyjskim i należą do kanonu lektur przekładoznawczych... więcej »
Praca zawiera wyczerpujący opis języka hawajskiego oraz szkic kultury Wysp Hawajskich. ważny nie tylko dla badaczy regionu, ale także dla lingwistyki kulturowej i typologii. We wstępie Autor daje przegląd polskich stereotypów o Hawajach i konfrontuje je z... więcej »
Praca zawiera wyczerpujący opis języka hawajskiego oraz szkic kultury Wysp Hawajskich. ważny nie tylko dla badaczy regionu, ale także dla lingwistyki kulturowej i typologii. We wstępie Autor daje przegląd polskich stereotypów o Hawajach i konfrontuje je z... więcej »
Obszerna rozprawa stanowi kolejny tom serii lingwistyczno-kulturowej profesora Tadeusza Szczerbowskiego poświęconej ludom Oceanii i Azji południowo-wschodniej. Adresowana jest do badaczy języków, kultury, sztuki, religii tego regionu, a także szerszego kręgu... więcej »
Książka przynosi bogactwo wiedzy o hawajskim postrzeganiu czasu i strukturze społecznej świata bogów i ludzi, o hawajskiej duchowości, religii i magii, o życiu rodzinnym, komunikacji społecznej, poezji, o hawajskich zabawach, symbolach i wartościach, a także... więcej »